✨(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch

Nghìn lẻ một đêmTác giả: Antoine GallandDịch giả: Phan QuangKích thước: 18,5 x 26,5 cmSố trang: 1348Hình thức: Bìa cứng, có áo. Tặng kèm 01 bookmark và 01 postcardsSách do Công ty Cổ phần Văn hó...

Nghìn lẻ một đêm

Tác giả: Antoine Galland

Dịch giả: Phan Quang

Kích thước: 18,5 x 26,5 cm

Số trang: 1348

Hình thức: Bìa cứng, có áo. Tặng kèm 01 bookmark và 01 postcards

Sách do Công ty Cổ phần Văn hóa Đông A và NXB Văn học liên kết ấn hành

Bắt nguồn từ một cuốn sách cổ tên là Hezār Afsān (Một ngàn truyện), pho sách đồ sộ Nghìn lẻ một đêm tập hợp những câu chuyện dân gian kỳ ảo có xuất xứ từ Ả Rập, Ba Tư và Hy Lạp, được lưu truyền bởi những người Ai Cập kể chuyện rong vào thế kỷ XII và XIII, có nội dung phong phú, chủ đề đa dạng và từ ngữ sáng sủa. Về nội dung, Nghìn lẻ một đêm mở ra một thế giới đa sắc màu với đủ các khuôn mặt từ thần tiên đến con người, từ nhà quý tộc đến người bình dân trong xã hội Ả Rập thời Trung cổ. Về nghệ thuật, tác phẩm có một kết cấu hết sức hoàn chỉnh, mạch truyện hấp dẫn với nhiều tình tiết kịch tính và bất ngờ, cùng ngôn ngữ kể chuyện điêu luyện. Kể từ khi xuất hiện, Nghìn lẻ một đêm sớm gây ảnh hưởng sâu rộng lên nền văn học nhân loại và truyền cảm hứng cho nhiều nhà văn nổi tiếng thế giới, như lời nhận xét của nhà văn Maxime Gorki: “Công trình dệt gấm bằng từ ngữ này xuất hiện từ thời tối cổ, những sợi tơ muôn màu của nó lan khắp bốn phương, phủ lên Trái Đất một tấm thảm từ ngữ đẹp lạ lùng”.

Tại Việt Nam, bản chuyển ngữ Nghìn lẻ một đêm của dịch giả Phan Quang từ bản Pháp ngữ Les mille et une nuits nổi tiếng của học giả Antoine Galland đã nhận được sự yêu mến của đông đảo bạn đọc. Nhờ tình yêu và lòng say mê kiệt tác của Antoine Galland, nhà báo lão thành Phan Quang đã kỳ công sưu tầm và tìm hiểu nhiều tư liệu quý hiếm liên quan đến tác phẩm cũng như đạo Hồi và văn hóa Ả Rập, để rồi đưa đến tay bạn đọc nước nhà một bản dịch xuất sắc và hoàn chỉnh.

Trong ấn bản lần này, Đông A giữ lại đầy đủ và trọn vẹn tất cả những truyện mà dịch giả chuyển ngữ dựa vào bản in Les mille et une nuits do nhà xuất bản Anh em G (Librairie G Frères) phát hành năm 1921. Ngoài ra, Đông A cũng giữ lại và trình bày theo đúng nguyên tác toàn bộ tranh vẽ minh họa trong bản in của nhà Anh em G, đồng thời bổ sung một số minh họa từ ấn bản tiếng Đức do nhà Verlag von Emil Strauß phát hành năm 1897, với mong muốn đưa đến cho độc giả một cái nhìn sống động và chân thực nhất về thế giới Ả Rập, để rồi từ đó có thể chìm đắm trong những câu chuyện nhiệm màu của nàng Scheherazade.

Giới thiệu tác giả:

Antoine Galland (1646 - 1715) là nhà Đông phương học, khảo cổ học và dịch giả nổi tiếng người Pháp.

Ông sinh ra trong một gia đình nghèo tại trị trấn Rollot thuộc miền Picardie. Sau khi hoàn tất chương trình trung học tại Noyon, Antoine Galland lên Paris học tiếng Hy Lạp và La Tinh. Ông trở thành thư ký riêng của sứ thần Pháp tại Constantinople giai đoạn 1670 – 1675 và sau đó làm công tác khảo cổ theo ủy nhiệm của nội các Colbert dưới thời vua Louis XIV năm 1679. Hai sứ mạng này mang đến cho Galland cơ hội chu du qua nhiều vùng đất Tây Á, học thêm tiếng Thổ Nhĩ Kỹ, Ba Tư, Ả Rập và nghiên cứu văn hóa, phong tục, tôn giáo của các dân bản địa để sau đó thực hiện nhiều công trình khảo cứu và dịch thuật giá trị, như bản dịch kinh Qur’an của đạo Hồi, tập truyện cổ Ấn Độ và nổi tiếng nhất là bộ Les mille et une nuits xuất bản phần đầu năm 1704. Bản dịch Les mille et une nuits chính là bản nền cho các bản dịch Nghìn lẻ một đêm trong nhiều ngôn ngữ phương Tây khác, như tiếng Anh, tiếng Đức và tiếng Ý.

Năm 1709, ông giữ chức chủ nhiệm khoa Ả Rập học tại Collège de France cho đến khi qua đời.

Giới thiệu dịch giả:

Phan Quang (1928) là nhà văn, nhà báo Việt Nam kỳ cựu. Ông tên thật là Phan Quang Diêu, sinh ra và lớn lên tại làng Thượng Xá, huyện Hải Lăng, tỉnh Quảng Trị. Năm 20 tuổi, ông bắt đầu sự nghiệp viết lách, là cây bút quen thuộc trên báo Cứu quốc Liên khu IV. Năm 1954, ông được điều động về báo Nhân dân và làm việc tại đây trong gần 30 năm, kinh qua nhiều chức vụ quan trọng. Ngòi bút của ông mạnh mẽ về phong cách và đa dạng về thể loại, từ phóng sự, tiểu luận đến truyện ngắn, bút ký, truyện dịch. Thập niên 1970, ông bắt đầu dịch bộ sách Nghìn lẻ một đêm từ công trình Les mille et une nuits của Antoine Galland. Năm 1981, bản dịch Nghìn lẻ một đêm của Phan Quang được in lần đầu và gây tiếng vang lớn với tốc độ phát hành đáng nể: ba vạn bản nhanh chóng được bán hết. Từ thành công của Nghìn lẻ một đêm, ông tiếp tục dịch bộ Nghìn lẻ một ngày của François Pétis de la Croix và biên soạn quyển sách Nghìn lẻ một đêm và văn minh Ả Rập.

Hiện nay, ở tuổi 93, nhà báo Phan Quang vẫn đọc sách mỗi ngày và dành thời gian cho công tác nghiên cứu, học thuật.

👁️ 1 | ⌚2025-09-05 18:21:32.837
Giá tiền: 990,000
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%
(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch(Ấn Bản Bìa Cứng) Nghìn Lẻ Một Đêm - Antoine Galland - Phan Quang dịch
Nghìn lẻ một đêm Tác giả: Antoine Galland Dịch giả: Phan Quang Kích thước: 18,5 x 26,5 cm Số trang: 1348 Hình thức: Bìa cứng, có áo. Tặng kèm 01 bookmark và 01 postcards Sách
Mỗi lần Đông A ra sách ta có thêm dịp trầm trồ (cả về nội dung, hình thức và…giá cả). Họ nâng tầm giá trị văn hóa đọc lên. Về ấn bản NGHÌN LẺ MỘT
Nghìn lẻ một đêm Tác giả: Antoine Galland Dịch giả: Phan Quang Kích thước: 18,5 x 26,5 cm Số trang: 1364 Hình thức: Bìa cứng, có áo. Tặng kèm 01 bookmark và 01 postcards Mã
Nghìn Lẻ Một Đêm - Tác giả: Antoine Galland - Dịch giả: Phan Quang - Kích thước: 18,5 x 26,5 cm - Số trang: 1348 - Hình thức: Bìa cứng, có áo. Tặng kèm 01
Mã hàng 8936203364361 Tên Nhà Cung Cấp Đông A Tác giả Antoine Galland Người Dịch Phan Quang NXB Văn Học Năm XB 2024 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr) 200 Kích Thước Bao Bì
Artists: Inspiring Stories Of The World's Most Creative Minds Wonder at the incredible stories behind more than 50 artists who have inspired the world in this non-fiction book for kids. Pour paint onto a canvas
Chúng Ta Sinh Ra Là Để Hạnh Phúc Hạnh phúc là gì nhỉ? Phải chăng là… Là được ăn những món m.ình thích, đến những nơi m.ình muốn. Là được ở bên cạnh gia đình,
Peppa and George went to Daddy Pig's office. They put stamps on paper, printed pictures, and drew with pens. They liked Daddy Pig's office! Ladybird Readers is a graded reading series of traditional tales, popular
Cool Project Files Get stuck into the core subjects of planet Earth, dinosaurs and space with lots of supercool hands-on activities. Readers can learn how to recreate a mini water cycle, make their own super
Combo Những Giấc Mơ Của Bố và Hãy Chăm Sóc Mẹ Bộ sách gồm 2 cuốn sách với nội dung chi tiết như sau: 1. Những Giấc Mơ Của Bố Adam, một cậu bé mười
Soft To Touch Words: Farm In early learning, sensory play is essential for brain and motor skill development. Toddlers will enjoy discovering the farm, while exploring the many colourful felt elements in every scene. The
Pearson English Readers bring language learning to life through the joy of reading. Well-written stories entertain us, make us think, and keep our interest page after page. Pearson English Readers offer teenage and adult learners
Touchy-feely Nativity Board book Carries EU Toy Safety Directive 'CE' logo. This is a gorgeous new Christmas edition from the popular and creative Usborne Touchy-Feely team. Charming illustrations by Rachel Wells accompany a tful, tactile
Just So Stories is a collection of Rudyard Kipling's animal tales in which we learn about "How the Whale got his Throat," "How the Camel got his Hump," "How the Rhinoceros got his Skin," "How
Cuộc Đời Của Pi "Mọi việc ở đời có bao giờ diễn ra như ta vẫn tưởng, nhưng biết làm sao. Cuộc đời đem cho ta cái gì thì ta phải nhận cái đó và
"NHƯNG LÚC NÀY TÂM NGÀ NGÀ SAY RƯỢU, tỏ ý say thêm đối với nghề nghiệp, khổ phách gõ xinh hơn mọi lần, tiếng phách ròn vui như tiếng chim buổi sớm mai trong bụi
Com sách tiểu thuyết hay : Bắt trẻ đồng xanh + Chiến binh cầu vồng - Tặng kèm Postcard GREEN LIFE Hai quyển sách này thực sự sẽ là hai tiểu thuyết hay và ý
Kaleidoscope Etch Art Creations Hand Lettering Inspire creativity with Etch Art creations. This beautiful kit includes everything you need to create your own hand lettering designs. Just draw on the black etch paper with the
Để hoàn thành nhiệm vụ của ngọc giản nhằm sửa chữa thang trời, Thẩm Thanh Huyền và Cố Kiến Thâm lần nữa giáng xuống trần gian. Trải qua nhiều biến cố, đôi bên dần mở
Tác giả: Stephenie Meyer Dịch giả: Tịnh Thủy Khổ sách: 14x20cm Số trang: 948 Giá bán: 255,000 VNĐ ISBN: 978-604-1-16816-9 In lần thứ 10 năm 2020 Giới thiệu tóm tắt tác phẩm: Để giữ trọn
“Ngôi nhà của Matryona” (Phạm Ngọc Thạch dịch, Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam phát hành) là tuyển tập các truyện ngắn và đoản văn nổi tiếng của Alexander Solzhenitsyn. Sách gồm 4 truyện
Khi nhắc tới “ngôn ngữ học”, chúng ta dễ hình dung đến những khái niệm hàn lâm như “hình thái học”, “tu từ”, “âm vị”, “phân tích diễn ngôn”… Có lẽ vì thế mà ngoại
Mẫu Thượng ngàn xuất bản lần đầu năm 2005, là tác phẩm được nhà văn Nguyễn Xuân Khánh phát triển từ truyện Làng nghèo (chưa xuất bản) ông viết từ năm 1959. Mẫu Thượng ngàn
LOẠI SẢN PHẨM: Bìa mềm KÍCH THƯỚC: 17 x 24 cm SỐ TRANG: 156 TÁC GIẢ: Ma-Ka-Na-Chi NHÀ XUẤT BẢN: NXB Văn Hóa - Văn Nghệ NHÀ PHÁT HÀNH: Phương Nam Book
Tác phẩm như lời tâm tình của một đứa con của làng quê Nam Bộ, đang từng ngày sống và hít thở bầu không khí ấy mà vẫn không nguôi nhớ nhung và day dứt
Nghìn lẻ một đêm Tác giả: Antoine Galland Dịch giả: Phan Quang Kích thước: 18,5 x 26,5 cm Số trang: 1348 Hình thức: Bìa cứng, có áo. Tặng kèm 01 bookmark và 01 postcards Sách
**_Nghìn lẻ một đêm_** hay **_Ngàn lẻ một đêm_** (tiếng Ả Rập: _Kitāb 'Alf Layla wa-Layla_; tiếng Ba Tư: _Hazâr-o Yak Šab_) là bộ sưu tập các truyện dân gian Trung Đông và Nam Á
Mỗi lần Đông A ra sách ta có thêm dịp trầm trồ (cả về nội dung, hình thức và…giá cả). Họ nâng tầm giá trị văn hóa đọc lên. Về ấn bản NGHÌN LẺ MỘT
Nghìn lẻ một đêm Tác giả: Antoine Galland Dịch giả: Phan Quang Kích thước: 18,5 x 26,5 cm Số trang: 1364 Hình thức: Bìa cứng, có áo. Tặng kèm 01 bookmark và 01 postcards Mã
Nghìn Lẻ Một Đêm - Tác giả: Antoine Galland - Dịch giả: Phan Quang - Kích thước: 18,5 x 26,5 cm - Số trang: 1348 - Hình thức: Bìa cứng, có áo. Tặng kèm 01
Mỗi lần Đông A ra sách ta có thêm dịp trầm trồ cả về nội dung, hình thức vàgiá cả. Họ nâng tầm giá trị văn hóa đọc lên. Về ấn bản NGHÌN LẺ MỘT
Mỗi lần Đông A ra sách ta có thêm dịp trầm trồ cả về nội dung, hình thức vàgiá cả. Họ nâng tầm giá trị văn hóa đọc lên. Về ấn bản NGHÌN LẺ MỘT
Mã hàng 8936203364361 Tên Nhà Cung Cấp Đông A Tác giả Antoine Galland Người Dịch Phan Quang NXB Văn Học Năm XB 2024 Ngôn Ngữ Tiếng Việt Trọng lượng (gr) 200 Kích Thước Bao Bì