✨Hán ngữ tiêu chuẩn

Hán ngữ tiêu chuẩn

nhỏ|592x592px|Bản đồ các phương ngôn tiếng Hán tại Trung Quốc và Đài Loan. Tiếng Trung Quốc Tiêu chuẩn dựa phần lớn trên phương ngôn Bắc Kinh của tiếng [[Quan thoại.]] Tiếng Trung Quốc tiêu chuẩn, tiếng Hán tiêu chuẩn hoặc tiếng Trung hiện đại (tiếng Trung: 現代標準漢語, âm Hán Việt: Hiện đại tiêu chuẩn Hán ngữ), trong giao tiếp thường ngày trong tiếng Việt thường chỉ gọi đơn giản là tiếng Trung hoặc tiếng Hoa (cách gọi trong phương ngữ tiếng Việt miền Nam), là dạng tiếng Trung được tiêu chuẩn hóa, đóng vai trò là ngôn ngữ chính thức duy nhất tại Trung Quốc, là ngôn ngữ chính thức de facto tại Đài Loan. Đây cũng là một trong 4 ngôn ngữ chính thức tại Singapore.

Cách phát âm của tiếng Trung Quốc tiêu chuẩn dựa trên tiếng Bắc Kinh, nhưng từ vựng được lấy rộng khắp từ các phương ngữ được nói ở miền Bắc, Trung và Tây Nam của Trung Quốc (là khu vực đa dạng các phương ngữ được biết đến dưới tên chung là Quan thoại). Ngữ pháp của tiếng Trung Quốc tiêu chuẩn dựa trên các tác phẩm văn học hiện đại xác định nên bạch thoại (dạng văn viết tiếng Hán dựa trên văn nói hiện đại).

Như các phương ngôn khác, Hán ngữ tiêu chuẩn là ngôn ngữ có thanh điệu được tổ chức thiên về chủ đề ngữ và là ngôn ngữ chủ-động-tân, khác với đa số các ngôn ngữ Hán-Tạng khác. So với các phương ngôn miền nam, Hán ngữ tiêu chuẩn có nhiều phụ âm đầu hơn và ít nguyên âm, phụ âm cuối và thanh điệu hơn. Bởi việc hiện hữu của nhiều từ ghép, Hán ngữ tiêu chuẩn là ngôn ngữ phân tích tính.

Tiếng Trung Quốc tiêu chuẩn tại Trung Quốc đại lục được gọi là tiếng Phổ thông (普通话 Phổ thông thoại), tại Đài Loan được gọi là Quốc ngữ (國語), tại Singapore và nhiều nơi khác tại Đông Nam Á được gọi là tiếng Hoa (華語 Hoa ngữ). Bên cạnh một số khác biệt về phát âm và từ vựng, Phổ thông thoại được viết bằng chữ Hán giản thể (cùng với bính âm cho việc giảng dạy) trong khi Quốc ngữ được viết bằng chữ phồn thể (chú âm phù hiệu cho việc học tập).

Tên gọi

Trong tiếng Trung Quốc, phương ngôn tiêu chuẩn này mang các tên gọi như:

  • Phổ thông thoại () tại Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, Hồng Kông và Ma Cao;
  • Quốc ngữ () tại Đài Loan;
  • Hoa ngữ () tại Singapore, Malaysia, Indonesia, Philippines và những nơi khác ở Đông Nam Á; và
  • Hán ngữ () tại Mỹ và những nơi có Hoa kiều khác.

Hán ngữ tiêu chuẩn cũng được gọi chung chung là "tiếng Trung Quốc", đáng chú ý là cách gọi "Trung văn" và "Trung Quốc thoại" . Nhìn chung, theo thống kê, người ta đã dùng hơn 20 cách để gọi thứ tiếng này.

Phổ thông thoại và Quốc ngữ

Tên gọi Quốc ngữ từng được các thủ lĩnh người Mãn sử dụng để gọi ngôn ngữ của họ, nhưng hồi năm 1909 Bộ học thời Nhà Thanh chính thức dùng danh xưng này để chỉ Quan thoại, với chức năng của một lingua franca, được tạo thành dựa trên các phương ngôn phương bắc Trung Quốc. Triều đình tuyên bố Quan thoại sẽ đóng vai trò là "Quốc ngữ" mới.

Khái niệm Phổ thông thoại cũng có một lịch sử dài, dẫu không mang tính chính thức. Hồi năm 1906, khái niệm này đã được Chu Văn Hùng (朱文熊) ghi lại để phân biệt dạng thức tiếng Trung Quốc tiêu chuẩn hiện đại này với văn ngôn và các phương ngôn khác.

Theo một số nhà ngôn ngữ học đầu thế kỷ XX, Phổ thông thoại theo lý thuyết thì khác biệt so với Quốc ngữ. "Phổ thông thoại" là phương ngôn phổ biến trên cả nước, trong khi "Quốc ngữ" đề cập đến tính pháp lý của ngôn ngữ này.

Theo cách hiểu phổ biến thời đó, thì hai khái niệm này khác nhau. Quốc ngữ được hiểu là dạng văn viết chính thống, khá gần với văn ngôn. Ngược lại, phổ thông thoại dùng để chỉ "tiếng phổ thông của người hiện đại", là dạng khẩu ngữ được theo quy ước làm lingua franca trong sử dụng.

Ảnh hưởng từ cách sử dụng khái niệm Phổ thông thoại của học giả tả khuynh như Cù Thu Bạch và Lỗ Tấn khiến chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa thông qua việc sử dụng khái niệm này để chỉ tiếng Quan thoại vào năm 1956. Trước đó, chính quyền Trung Quốc đại lục sử dụng cùng lúc cả hai khái niệm này.

Tại Đài Loan, quốc ngữ tiếp tục được dùng chính thức để chỉ Hán ngữ tiêu chuẩn.

Hoa ngữ

Hoa ngữ, tức "tiếng nói người Hoa", ý nghĩa ban đầu chỉ đơn giản là "tiếng Trung Quốc", và được cộng đồng người Hoa hải ngoại sử dụng để đối lập với tiếng nước ngoài. Qua thời gian, nhu cầu tiêu chuẩn hóa các phương ngôn Hán ngữ trong các cộng đồng này dẫn đến việc "Hoa ngữ" dùng để chỉ riêng Quan thoại.

Tên này cũng nhằm tránh việc sử dụng trực tiếp hai khái niệm khá tương đồng là Phổ thông thoạiQuốc ngữ, khiến có thể bị áp đặt tình cảm chính trị cho phía Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa hay Trung Hoa dân quốc. Việc sử dụng khái niệm Hoa ngữ cũng nói lên Quan thoại cũng không thường là ngôn ngữ quốc gia hay ngôn ngữ phổ biến ở quốc gia sở tại mà cộng đồng Hoa kiều sinh sống.

Hán ngữ

Hán ngữ, tức "tiếng nói của người Hán", là thuật ngữ chung khác để chỉ tiếng Trung Quốc. Tuy nhiên, "Hán ngữ" mang hai ý nghĩa khác nhau và có thể gây nhầm lẫn:

  • Hán ngữ tiêu chuẩn;
  • Tất cả phương ngôn Hán ngữ được người Hán nói.

Hán ngữ, cùng với Hán tộc (), là khái niệm tương đối hiện đại; chúng xuất hiện cùng với sự đi lên của chủ nghĩa dân tộc Trung Quốc vào thế kỷ XIX và thế kỷ XX. Một khái niệm có liên quan với Hán ngữHán tự ().

Hệ thống chữ viết

Sự khác biệt giữa Hán ngữ tiêu chuẩn với tiếng Bắc Kinh và tiếng Quan thoại

Hiện nay, tại Trung Quốc, "tiếng Quan thoại" được dùng làm tên gọi của một phương ngôn tiếng Hán. Phương ngôn này còn được gọi là tiếng phương Bắc, phương ngôn phương Bắc. Nội bộ phương ngôn quan thoại không hoàn toàn đồng nhất mà có sự khác biệt về ngữ âm, ngữ pháp, từ vựng, phương ngôn quan thoại lại có thể chia ra thành các phương ngôn khác nhau. Tiếng Bắc Kinh là một trong số các phương ngôn của tiếng quan thoại. Mặc dù ngữ âm của Hán ngữ tiêu chuẩn là dựa trên ngữ âm của tiếng Bắc Kinh, từ vựng của Hán ngữ tiêu chuẩn chủ yếu là được lấy từ từ vựng của tiếng quan thoại nhưng Hán ngữ tiêu chuẩn không phải là tiếng Bắc Kinh, Hán ngữ tiêu chuẩn cũng không phải là một phương ngôn khác của tiếng quan thoại.

Ngữ âm của Hán ngữ tiêu chuẩn dựa trên ngữ âm của tiếng Bắc Kinh nhưng không phải toàn bộ ngữ âm của tiếng Bắc Kinh đều được thu nhận làm ngữ âm của Hán ngữ tiêu chuẩn, một bộ phận ngữ âm của tiếng Bắc Kinh không được đưa vào trong Hán ngữ tiêu chuẩn. Từ vựng của Hán ngữ tiêu chuẩn chủ yếu là lấy từ từ vựng của tiếng quan thoại nhưng không phải toàn bộ từ vựng của tiếng quan thoại đều được thu nhận làm từ vựng của Hán ngữ tiêu chuẩn, có những từ của tiếng quan thoại không được chọn làm từ ngữ của Hán ngữ tiêu chuẩn. Từ vựng của Hán ngữ tiêu chuẩn không chỉ được lấy tiếng quan thoại, có một số từ của Hán ngữ tiêu chuẩn được lấy từ các phương ngôn khác của tiếng Hán.

👁️ 12 | ⌚2025-09-03 20:58:28.584
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%

nhỏ|592x592px|Bản đồ các phương ngôn tiếng Hán tại Trung Quốc và Đài Loan. Tiếng Trung Quốc Tiêu chuẩn dựa phần lớn trên phương ngôn Bắc Kinh của tiếng [[Quan thoại.]] **Tiếng Trung Quốc tiêu chuẩn**,
**Tiếng Hàn Quốc tiêu chuẩn** mà người Hàn gọi là **Pyojun-eo** () là ngôn ngữ tiêu chuẩn của tiếng Hàn Quốc (hay tiếng Triều Tiên) mà chính phủ Đại Hàn Dân Quốc quy định dựa
**Phương án bính âm Hán ngữ** (giản thể: 汉语拼音方案, phồn thể: 漢語拼音方案, Hán Việt: _Hán ngữ bính âm phương án_), thường gọi ngắn là **bính âm**, **phanh âm** hay **pinyin**, là cách thức sử dụng
nhỏ|Phân bố các nhóm phương ngữ Trung Quốc trong [[Đại Trung Hoa|khu vực Trung Quốc Đại lục]] nhỏ|Video này giải thích sự khác biệt trong từ và phát âm trong [[Quan thoại (Hán ngữ tiêu
**Tiếng Bắc Triều Tiên chuẩn**, còn gọi là **tiếng Triều Tiên tiêu chuẩn** hoặc **tiếng văn hóa Triều Tiên** mà người Triều Tiên (miền bắc) gọi là **Munhwaŏ** () còn người Hàn Quốc (miền nam)
Giáo Trình Hán Ngữ Boya Trung Cấp II (Tập 1) Bạn đã có ý định học tiếng Trung nhưng vẫn còn ít nhiều lăn tăn? • Bạn muốn học tiếng Trung để phát triển sự
VỀ GIÁO TRÌNH HÁN NGỮ BOYA TRUNG CẤP 2 TẬP 1 – Có gì đặc biệt Vì sao nên học tiếng Trung trong thời điểm này? Bởi người Tây còn đổ xô đi học tiếng
Combo 2 Cuốn Giáo Trình Hán Ngữ Boya Trung Cấp II gồm: – Giáo trình Hán ngữ Boya trung cấp I tập 1 – Giáo trình Hán ngữ Boya trung cấp I tập 2 1.
Đây là một danh sách chưa đầy đủ của các tiêu chuẩn ISO. Một số tiêu chuẩn được ISO/IEC JTC1 công bố, đã được đăng cho mọi người [http://isotc.iso.org/livelink/livelink/fetch/2000/2489/Ittf_Home/PubliclyAvailableStandards.htm tự do truy cập] ## ISO
Giáo Trình Phát Triển Hán Ngữ Tổng Hợp Sơ Cấp 2 - Tập 1 “Giáo trình Phát triển Hán ngữ tổng hợp sơ cấp 2 – Tập 1” nằm trong Bộ Giáo trình Phát triển
Giáo trình Hán ngữ quyển 1 nằm trong bộ giáo trình Hán Ngữ 6 cuốn phiên bản mới của tác giả Dương Ký Châu, xuất bản bởi Nhà xuất bản Đại học ngôn ngữ Bắc
Giáo Trình Hán Ngữ Boya Trung Cấp 2 (Tập 2) là cuốn thứ hai trong hệ thống giáo trình trung cấp, dùng thích hợp cho đối tượng đã bước vào giai đoạn trung cấp và
Giáo Trình Hán Ngữ Boya Trung Cấp 2 (Tập 2) là cuốn thứ hai trong hệ thống giáo trình trung cấp, dùng thích hợp cho đối tượng đã bước vào giai đoạn trung cấp và
Giáo Trình Hán Ngữ Boya Trung Cấp 2 (Tập 2) là cuốn thứ hai trong hệ thống giáo trình trung cấp, dùng thích hợp cho đối tượng đã bước vào giai đoạn trung cấp và
**Tiếng Khariboli** (còn được gọi là **Dehlavi** hoặc **phương ngữ Delhi**) là phương ngữ uy tín của tiếng Hindustan, trong đó tiếng Hindi chuẩn và tiếng Urdu chuẩn là các ngôn ngữ tiêu chuẩn và
Giáo trình Hán ngữ MSUTONG là giáo trình Mới Nhất Hiện Nay, cập nhật, thực tế, sống động, trong nội dung chứa nhiều yếu tố văn hoá, cuộc sống ngày nay. Đây là bộ giáo
Tên sản phẩm: Combo sách - 2 cuốn Giáo Trình Hán Ngữ (Giáo Trình Hán Ngữ Tập 1 + Giáo Trình Hán Ngữ Tập 2) Quà tặng khi mua sách tại Bizbooks - Tặng kèm
Tiêu Chuẩn Các Cấp Độ Tiếng Trung Trong Giáo Dục Tiếng Trung Quốc Tế - Giáo Trình Ngữ Pháp Tiếng Trung - Cao Cấp - Giáo trình ngữ pháp gồm ba quyển là sơ cấp,
Tiêu Chuẩn Các Cấp Độ Tiếng Trung Trong Giáo Dục Tiếng Trung Quốc Tế - Giáo Trình Tập Viết Chữ Hán - Sơ Cấp - Giáo trình tập viết chữ Hán được biên soạn dựa
Combo Sách Học Tiếng Trung Dành Cho Người Việt: 301 Câu Đàm Thoại Tiếng Hoa + Giáo Trình Hán Ngữ (1 + 2) + Tập Viết Chữ Hán (Trọn Bộ 4 Cuốn Cẩm Nang Học
Sách - Giáo Trình Phát Triển Hán Ngữ Nói – Giao Tiếp Trung Cấp 2 Cuốn giáo trình “Phát triển Hán ngữ Nói – giao tiếp trung cấp 2” là cuốn tiếp nối của cuốn
Giáo trình Phát triển Hán ngữ Tổng hợp Sơ cấp 1 – Tập 2 “Giáo trình Phát triển Hán ngữ tổng hợp sơ cấp 1 – Tập 2” nằm trong Bộ Giáo trình Phát triển
Những năm gần đây, bên cạnh quan điểm giáo học pháp kết cấu, nhiều giáo trình Hán ngữ cơ sở biên soạn theo quan điểm giáo học pháp công năng đã thu được những thành
Giới thiệu cuốn Giáo trình phát triển Hán ngữ Nghe sơ cấp 2 Với những cập nhật về tư duy dạy và học tiên tiến nhất, cũng như nội dung và hình thức mang tính
Giáo trình Hán ngữ quyển 1 nằm trong bộ giáo trình Hán Ngữ 6 cuốn phiên bản mới của tác giả Dương Ký Châu, xuất bản bởi Nhà xuất bản Đại học ngôn ngữ Bắc
Giáo trình Phát triển Hán ngữ Nghe Sơ cấp 1 Khi bắt đầu học ngoại ngữ, kỹ năng nghe luôn khiến người học cảm thấy bối rối. Có rất nhiều bạn viết được, nói được
Giáo trình Phát triển Hán ngữ Nói-Giao tiếp Sơ cấp 1 Khi bắt đầu học ngoại ngữ, kỹ năng nói luôn khiến người học cảm thấy bối rối và tự ti nhất. Đa số người
Giáo trình Hán ngữ quyển 1 nằm trong bộ giáo trình Hán Ngữ 6 cuốn phiên bản mới của tác giả Dương Ký Châu, xuất bản bởi Nhà xuất bản Đại học ngôn ngữ Bắc
“Giáo trình Phát triển Hán ngữ tổng hợp sơ cấp 2 – Tập 1” nằm trong Bộ Giáo trình Phát triển Hán ngữ, đây là Bộ giáo trình chính thống được biên soạn bởi các
“Giáo trình Phát triển Hán ngữ Nói – Giao tiếp Sơ cấp 1 + 2” nằm trong Bộ Giáo trình Phát triển Hán ngữ, đây là Bộ giáo trình chính thống được biên soạn bởi
Giáo trình Phát triển Hán ngữ Tổng hợp Sơ cấp 1 Trong thời đại công nghệ phát triển, bạn có thêm nhiều điệu kiện và cơ hội để học tiếng Trung, chỉ cần ngồi lướt
Giáo Trình Phát Triển Hán Ngữ Tổng Hợp Sơ Cấp 1 - Tập 1 Trong thời đại công nghệ phát triển, bạn có thêm nhiều điệu kiện và cơ hội để học tiếng Trung, chỉ
“Giáo trình Phát triển Hán ngữ tổng hợp sơ cấp 2 – Tập 2” nằm trong Bộ Giáo trình Phát triển Hán ngữ, đây là Bộ giáo trình chính thống được biên soạn bởi các chuyên gia hàng
Những năm gần đây, bên cạnh quan điểm giáo học pháp kết cấu, nhiều giáo trình Hán ngữ cơ sở biên soạn theo quan điểm giáo học pháp công năng đã thu được những thành
Giáo Trình Phát Triển Hán Ngữ Tổng Hợp Sơ Cấp 1 - Tập 1 Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Hồng Đức. Công ty phát hành : MCBooks. Tác giả : Nhiều Tác Giả.
Bộ sách “Giáo trình Phát triển Hán ngữ” được chia ra thành 3 cấp độ: Sơ cấp – trung cấp – cao cấp và các kỹ năng: Tổng hợp, Nghe, Nói – Giao tiếp, Đọc
Bộ sách “Giáo trình Phát triển Hán ngữ” được chia ra thành 3 cấp độ: Sơ cấp – trung cấp – cao cấp và các kỹ năng: Tổng hợp, Nghe, Nói – Giao tiếp, Đọc
Giáo trình luyện và nhớ nhanh từ vựng giới thiệu toàn bộ từ vựng trong Bảng từ vựng của Bộ tiêu chuẩn phân cấp trình độ giáo dục Trung văn quốc tế. Bộ sách gồm
Giáo trình luyện và nhớ nhanh từ vựng giới thiệu toàn bộ từ vựng trong Bảng từ vựng của Bộ tiêu chuẩn phân cấp trình độ giáo dục Trung văn quốc tế. Bộ sách gồm
Giáo trình luyện và nhớ nhanh từ vựng giới thiệu toàn bộ từ vựng trong Bảng từ vựng của Bộ tiêu chuẩn phân cấp trình độ giáo dục Trung văn quốc tế. Bộ sách gồm
**Âm Hán Việt** (音漢越) là thuật ngữ chỉ các âm đọc của chữ Hán được người nói tiếng Việt xem là âm đọc chuẩn dùng để đọc chữ Hán trong văn bản tiếng Hán vào
1. Giới thiệu sách: Tuyển tập 600 Cấu trúc cố định tiếng Trung ứng dụng Tác giả: Nhật Phạm Số trang: 500 Ngày xuất bản: 01/11/2020 Nhà Xuất Bản: Hồng Đức TỰ HỌC NGỮ PHÁP
**Kỳ thi năng lực Hán Ngữ** (), viết tắt là **HSK**, là một bài thi tiêu chuẩn duy nhất đánh giá trình độ tiếng Trung Quốc dành cho người nước ngoài mà không sử dụng
Những cô gái mặc _[[Hán phục_.]]**Phong trào Phục hưng Hán phục** (; Hán-Việt: _Hán phục vận động_) là một phong trào xã hội tìm cách hồi sinh thời trang cổ của người Hán, được phát
Ngôn ngữ chính thức của Liên Hợp Quốc gồm sáu ngôn ngữ được sử dụng tại các cuộc họp của Liên Hợp Quốc và tất cả các văn bản chính thức của Liên Hợp Quốc.
**Chữ Hán**, còn gọi là **Hán tự**, **Hán văn****,** **chữ nho**, là loại văn tự ngữ tố - âm tiết ra đời ở Trung Quốc vào thiên niên kỷ thứ hai trước Công nguyên. Ngôn
**Tiêu chuẩn sắc đẹp Hàn Quốc** hay **vẻ đẹp tiêu chuẩn Hàn Quốc** đã và đang trở thành nét đặc trưng vô cùng nổi tiếng của nền văn hóa Hàn Quốc. Năm 2015, một cuộc
Giáo Trình Phát Triển Hán Ngữ - Nói-Giao Tiếp Trung Cấp 2 Cuốn giáo trình “Phát triển Hán ngữ Nói – giao tiếp trung cấp 2” là cuốn tiếp nối của cuốn giáo trình “Phát
Giáo trình tập viết chữ Hán được biên soạn dựa vào Bảng chữ Hán viết tay của Bộ tiêu chuẩn phân cấp trình độ giáo dục Trung văn quốc tế. Bộ sách gồm ba quyển
Khi học ngoại ngữ, kỹ năng nghe luôn khiến người mới bắt đầu cảm thấy bối rối. Có rất nhiều bạn viết được, nói được nhưng khi giao tiếp vẫn luôn gặp trở ngại trong