Bhagavad Gita luôn được đọc và nghiền ngẫm bởi các nhà tư tưởng và những người tu luyện, bởi tính minh triết và thâm sâu được hun đúc qua nhiều thế kỷ ở Ấn Độ - quốc gia của các bậc chứng ngộ. Còn các nhà nghiên cứu luôn xem xét Bhagavad Gita như một văn bản quan trọng có ý nghĩa lịch sử đặc biệt mà sự xuất hiện của những thuyết giảng ấy được đặt trong bộ sử thi Mahabharata cho thấy một quá trình chuyển biến của xu hướng tự tưởng trong xã hội Ấn Độ cổ đại. Còn đối với người hoạt động tri thức, Bhagavad Gita có một ý nghĩa đặc biệt, bởi qua đó, người có tri thức tự soi chiếu được các giới hạn của bản thân.
“Tri thức, đối tượng của tri thức, và người có tri thức – là ba căn nguyên của hành động, công cụ (các giác quan), đối tượng, và người thực hiện - là ba yếu tố cấu thành nên hành động. (18)
Theo triết học Sankhua, dưa vào các thuộc tính khác nhau của ba Guna (Thuộc tính cơ bản) mà phân loại tri thức, hành động và người thực hiện thành ba nhóm yếu tố, bây giờ hãy nghe Ta nói về chúng. (19)
Tri thức thuộc về Thiền lành, nhờ nó mà con người nhận thức được Đấng Thiêng Liêng Bất Diệt hiện diện như nhau trong mọi chúng sinh, tuy hiện diện độc lập nhưng lại là một. (20)
Nhưng, tri thức mà các loài chúng sinh khác nhau có những nhận thức không giống nhau, được coi là tri thức trong Dục vọng. (21)
Trong khi tri thức bị giới hạn trong một định kiến duy nhất, như thể nó là toàn bộ, mang tính vô lý, không dựa trên sự thật, và phù phiếm, được coi là tri thức trong u mê. (22)”
(Trích chương XVIII)
Do đó, dẫu cho đã tồn tại nhiều bản dịch tiếng Việt của Bhagavad Gita, chúng tôi vẫn quyết định một lần nữa dịch bản kinh quý báu này, bởi suy cho cùng tri thức cũng là một con đường tu tâm dưỡng tính để đạt được sự nhận thức về toàn thể.
Chúng tôi chọn bản dịch tiếng Anh của Paramananda (1884–1940), một trong số các swami (tu sĩ) của phái Vedanta đầu tiên đã đến Hoa Kỳ để truyền giáo. Paramananda được phái đến Luân Đôn vào năm 1906 khi ông mới hai mươi hai tuổi, và đến năm 1909, ông đã thành thành lập Trung tâm Vedanta ở Boston. Ông thuyết giảng khắp Hoa Kỳ, Châu Âu, Châu Á trong suốt 34 năm cho đến khi qua đời vào năm 1940. Trong suốt những năm tháng thuyết giảng của mình, ông đã thành lập tạp chí định kỳ Thông Điệp của Phương Đông (Message of the East) – tạp chí đầu tiên được xuất bản tại Mỹ, duy trì liên tục suốt 55 năm, cung cấp các bài báo, thơ, phê bình về các tôn giáo. Các tác phẩm kinh điển của Ấn Độ như Bhagavad Gita, The Upanishads và các sách thực hành của Vedanta được ông dịch sang tiếng Anh, đồng thời ông cũng viết các tác phẩm đối chiếu triết luận Vedanta với triết học phương Tây, các luận giải của ông trên con đường tu tập tâm linh.
Và thật may mắn, người sẵn sàng nhận dịch Bhagavad Gita từ bản tiếng Anh của swami Paramananda là Sophia Ngo (Tên thật: Ngô Thị Thanh Thúy), người tu tập trẻ tuổi đã từ bỏ con đường tất yếu phải đi của một giảng viên kinh tế tại đại học Chinan (Đài Loan) để tu học tại Học viên Yoga Mumbai. Quá trình dịch thuật trong suốt năm 2021 là một cuộc đảo lộn tâm trí đối với Sophia Ngo, để đi từ những nhận thức bề mặt về con đường tu tập đến những tầng sâu kín hơn. Trải qua nhiều lần dịch đi dịch lại, xem xét từng khái niệm và chỉ dẫn, mặc cho những biến động của dịch bệnh và hoàn cảnh mưu sinh khó khăn, cuối cùng bản dịch Việt ngữ này đã có thể ra mắt bạn đọc, tuy chưa hoàn hảo nhưng cũng đủ sáng rõ.
Không chỉ dừng ở bản lưu truyền phổ biến ngày nay, Sophia Ngo đã truy tìm nguồn gốc của văn bản Bhagavad Gita thông qua đọc các nghiên cứu khảo cổ và văn bản học. Cuốn sách “The Original Gita: Striving for Oneness, with Comments and Related Verses of the Bhagavad Gita” (Motilal Banarsidass, 2012)” của Tiến sĩ Ir. Gerard D. C. Kuiken đã cung cấp một khả năng mang tính gợi mở và quý báu về văn bản gốc của Bhagavad Gita. Nghiên cứu này đã chỉ ra rằng Bhagavad Gita có nguồn từ một văn bản riêng biệt ngoài Mahabharata và dần được tích hợp cho đến khi thành hình rõ nét vào thời đỉnh cao của đế chế Kushan (105-250). Các nghiên cứu về văn bản Bhagavad Gita trong thế kỷ 20, lần theo các manh mối khảo cổ và văn bản học, đã dẫn đường tới Svabhavikasutra (Kinh về nỗ lực Hợp Nhất) với 209 cầu cách ngôn không tồn tại dấu vết của các vị thần và không có hệ thống đẳng cấp. Bài luận về niên đại Bhagavad Gita của Tiến sĩ Ir. Gerard D. C. Kuiken với vai trò dẫn nhập, do chính Sophia Ngo dịch sẽ được Book Hunter đăng tải trên Cộng đồng tác giả & Dịch giả FoxStudy, còn tại đây, chúng tôi chỉ đăng bản dịch Svabhavikasutra như một tham chiếu để các độc giả có thể dễ dàng so sánh sự biến đổi của các khái niệm và nhận thức từ phiếm thần sang hữu thần, đặc biệt tránh cho những tâm trí dễ bị ảnh hưởng bởi các hình tượng thần thánh lẫn lộn giữa CÁI ẤY không thể gọi tên nhưng bất biến, bao trùm rộng khắp, với danh xưng Brahman (hay được hiểu là Thượng Đế, mà ở đây chúng tôi chọn dịch là Chân Lý Tuyệt Đối) vốn luôn bị hình hài hóa theo tưởng tượng hạn hẹp của tâm thức Con người. Chúng tôi tìm thấy ở Svabhavikasutra không chỉ các tư tưởng về nhận thức Chân Ngã trong Bhagavad Gita mà cả tinh thần vượt trên nhị nguyên trong Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh (Prajnaparamitahridaya Sutra) của Phật giáo và lẽ sống “oộ vi nhi có bất oi” trong Đạo Đức Kinh của Lão Tử.
Một bài nghiên cứu về hữu thần và phiếm thần trong Bhagavad Gita của nhà nghiên cứu Richard Garbe từ đầu thế kỷ 20 cũng được dịch và đưa vào phần phụ lục của cuốn sách này. Các bạn đọc yêu thích cách luận giải lý trí và xem xét những khảo cứu về văn bản có thể mở đến phần phụ lục của cuốn sách để tìm hiểu các vấn đề mà tiểu luận này đặt ra.
Sau cùng, chúng tôi muốn khẳng định rằng việc xuất bản cuốn sách này không phải là sự hoàn thành một dự án dịch thuật, mà là bắt đầu một chặng đường tu tập vào cõi giới siêu hình không chỉ của Sophia Ngo mà của Book Hunter và bất cứ độc giả nào hữu duyên. Chúng tôi sẽ vẫn tiếp tục cung cấp các kiến thức xoay quanh Bhagavad Gita và triết học Ấn Độ cổ đại trong thời gian tới và học hỏi từ những chỉ dẫn thiêng này trong quá trình hoạt động chuyên môn của mình.
Bây giờ thì, mời các bạn hãy nghiền ngẫm Bhagavad Gita và Svabhavikasutra - bản gốc của Gita, và rất mong các bạn thứ lỗi cho những thiếu sót mà chúng tôi mắc phải trong quá trình dịch thuật những ngôn từ thiêng liêng và kì vĩ này.
👁️
13 | ⌚2025-09-05 18:40:24.766
VNĐ: 166,000
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%


Bhagavad Gita luôn được đọc và nghiền ngẫm bởi các nhà tư tưởng và những người tu luyện, bởi tính minh triết và thâm sâu được hun đúc qua nhiều thế kỷ ở Ấn Độ
Bhagavad Gita luôn được đọc và nghiền ngẫm bởi các nhà tư tưởng và những người tu luyện, bởi tính minh triết và thâm sâu được hun đúc qua nhiều thế kỷ ở Ấn Độ
VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là khôn kham? Có khi nào bạn
Giới thiệu sách VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là khôn kham? Có
Chuyện Dài Thành Chuyện Ngắn ------------ VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là
SÁCH: CHUYỆN DÀI THÀNH CHUYỆN NGẮN ------------ Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là khôn kham? Có khi nào bạn thoáng
Chuyện Dài Thành Chuyện Ngắn ------------ VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là
Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là khôn kham? Có khi nào bạn thoáng khát khao muốn thấy mình và các
Chuyện Dài Thành Chuyện Ngắn ------------ VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là
Chuyện Dài Thành Chuyện Ngắn ------------ VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là
Chuyện Dài Thành Chuyện Ngắn - 100 Tác Phẩm Kinh Điển Và Nổi Tiếng Trong 3 Khung Tranh Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham
Sài Gòn Trong Sài Gòn Sài Gòn không phải của bạn càng không phải của tôi… Mà là nơi tập hợp những câu chuyện đời nhỏ làm thành một bức tranh lớn. Ở đó tôi
Thông tin sản phẩm Mã hàng 8935086854716 Tên Nhà Cung Cấp FIRST NEWS Tác giả Eckhart Tolle Người Dịch Đỗ Tâm Tuy NXB NXB Tổng Hợp TPHCM Năm XB 2021 Trọng lượng (gr) 450 Kích
Truyện Phạm Công - Cúc Hoa (Truyện Nôm Khuyết Danh) Bộ sách Hồng Ân Tùng Thư với mục đích lưu truyền các tác phẩm truyện Nôm khuyết danh, và những tác gia văn học cổ
Sách - Kế Toán Tài Chính - Công Cụ Để Ra Quyết Định Kinh Doanh (14) Tác Giả:: PGS.TS. Phạm Đức Cường - PGS.TS Trần Mạnh Dũng - PGS.TS. Đinh Thế Hùng NXB: Nhà Xuất
The Gamayun Tales 2: An Anthology Of Modern Russian Folk Tales Enter a world of magic and adventure in this stunning series based on traditional Russian folklore. Alexander Utkin's Gamayun Tales are fresh and modern
Mười Tám Hai Hai Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Văn Học. Công ty phát hành : Bluebooks. Tác giả : Mochi Ở Đây. Kích thước : 20.5 x 13 x 0.8 cm. Số
My dad died twice. Once when he was 39 and again four years later, when he was 12. On his 12th birthday, Al Chaudhury receives a letter from his dead father. It directs him to
Jigsaw : Butterfly Friends The bright, busy scenes in Hinkler’s Junior Jigsaws are packed full of fun details, each designed to captivate and entertain young children. Everyone in the family will enjoy putting them together!
Giàu Từ Chứng Khoán Những quy tắc vượt thời gian đã đạt được các giao dịch đem lại nhiều lợi nhuận nhưng ít rủi ro từ 5 huyền thoại về đầu tư chứng khoán. Sau
Succeed in LanguageCert Young Learners Young Learners ESOL Fox & Owl thân thiện với học sinh và giáo viên, không yêu cầu ôn luyện quá nhiều, và bao gồm các hoạt động vui nhộn phù
Một Mình Ở Châu Âu Bất hạnh là một tài sản Những người đàn bà, họ không một mình ngẫu nhiên tới Paris, Venice, Rome, Florence… Họ có thể là sinh viên mới ra trường,
Bầu Trời Không Chỉ Có Màu Xanh (Tái Bản 2017) Bầu Trời Không Chỉ Có Màu Xanh (Tái Bản 2017) là cuốn sách về bài học kinh doanh, là cuốn tự truyện của Lý Qúi
Hoàn thành các mê cung và các hoạt động theo dấu chấm trong hai cuốn sách hoạt động Viết & Xóa này, chứa đầy các trang mà bạn có thể viết đi viết lại! Tính
Mình Có Nợ Nhau Từ Kiếp Trước ------------ Mình Có Nợ Nhau Từ Kiếp Trước Dường như không phải cô ấy bị thế giới này bỏ rơi mà chính cô ấy mới là người bỏ
Magic Scribbles Unicorn Mysteries The Silver Squad are called in to help find the missing Sparkle Stone in this innovative activity book. Use the magic pen to reveal hidden ink on the pages. Solve the
Tác giả: Shawn Dill, Lacey Book Công ty phát hànht1980 Books Ngày xuất bảnt07-2020 Kích thướct13 x 20.5 cm Loại bìatBìa mềm Số trangt216 SKUt5004695709069 Nhà xuất bảntNhà Xuất Bản Lao Động MÔ TẢ SẢN
Quý độc giả thân mến, Tiếp nối sự đón nhận đông đảo của độc giả dành cho bộ sách Little Stories, nhóm biên soạn The Wanderers từ Zenbooks tiếp tục thực hiện một bộ sách
FOREX 101 - MỌI ĐIỀU CẦN BIẾT VỀ THỊ TRƯỜNG NGOẠI HỐI Hàng chục năm trước, khi thị trường Ngoại hối bắt đầu trở nên phổ biến hơn với công chúng, nó đã thực sự
Combo 2 cuốn: Gieo Trồng Hạnh Phúc + Bên Rặng Tuyết Sơn 1. Gieo Trồng Hạnh Phúc (Tái Bản) Chánh Niệm là nguồn năng lượng tỉnh thức đưa ta trở về với giây phút hiện
Explore the amazing world of horses with this book of 101 fascinating facts. Read all about their role in history, their ralationship with humans and much more!
nhỏ|[[Krishna và Arjuna tại Kurukshetra, tranh vẽ thế kỷ 18-19]] nhỏ|Bhagavad Gita, bản viết tay thế kỷ 19 **Bhagavad Gita** (Sanskrit: **भगवद् गीता** - _Bhagavad Gītā_) là một văn bản cổ bằng tiếng Phạn bao
Bhagavad Gita luôn được đọc và nghiền ngẫm bởi các nhà tư tưởng và những người tu luyện, bởi tính minh triết và thâm sâu được hun đúc qua nhiều thế kỷ ở Ấn Độ
Bhagavad Gita luôn được đọc và nghiền ngẫm bởi các nhà tư tưởng và những người tu luyện, bởi tính minh triết và thâm sâu được hun đúc qua nhiều thế kỷ ở Ấn Độ
VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là khôn kham Có khi nào bạn
**Brahman** (chủ cách ) hay **Đại ngã** là một khái niệm về một thánh thần tối thượng của Ấn Độ giáo. Brahman là hiện thực siêu việt không thay đổi, vô hạn, có ở khắp
nhỏ|Minh họa thiền siêu việt **Thiền siêu việt** (**Transcendental Meditation**) đề cập đến một hình thức thiền định dùng thần chú và sự im lặng; và các tổ chức cấu thành phong trào Thiền siêu
nhỏ|phải|Tranh vẽ Adi Shankara **Adi Shankara** (Devanāgarī: , __, IPA: ; tiếng Malayalam: ; sinh khoảng 788 đến 820 CE), cũng được biết đến như là **_' ("Shankara đầu tiên trong dòng họ") và _**'
**George Harrison** (25 tháng 2 năm 1943 – 29 tháng 11 năm 2001) là một nam nhạc công, ca sĩ kiêm sáng tác nhạc, nhà sản xuất phim và thu âm người Anh, tay guitar chính
nhỏ|Sri Aurobindo rahmenlos|247 px|phải **Sri Aurobindo** (tiếng Bengal: শ্রী অরবিন্দ _Sri Ôrobindo_;tiếng Phạn: श्री अरविन्द _Srī Aravinda_;15 tháng 8 năm 1872 – 5 tháng 12 năm 1950) là một học giả, nhà thơ, triết gia,
phải|nhỏ|[[Nhà thờ chính tòa Thánh Vasily ở Moskva]] **Tôn giáo tại Nga** là một tập hợp các tôn giáo được thành lập trên lãnh thổ Liên bang Nga. Hiến pháp Liên bang Nga hiện hành
Trong tôn giáo học và xã hội học, **hiệu ứng pizza** là hiện tượng một thành phần của một nền văn hóa nào đó được biến đổi và ủng hộ ở nơi khác, rồi được
thumb **Abhay** **Charanaravinda Bhaktivinganta** **Swami** (_Abhaya Caraṇāravinda Bhaktivingānta Svāmī_; 1 tháng 9 năm 1896 - 14 tháng 11 năm 1977), tên khai sinh **Abhay Charan De**, là một bậc thầy tâm linh Ấn Độ
**Shyama Charan Lahiri**, được biết đến nhiều nhất với tên **Lahiri Mahasaya** (30 tháng 9 năm 1828 - 26 tháng 9 năm 1895), là một yogi người Ấn Độ và là đệ tử của Mahavatar
Đây là **danh sách các nhà thơ Ấn Độ** bao gồm các nhà thơ có nguồn gốc dân tộc, văn hóa hoặc tôn giáo Ấn Độ hoặc sinh ra ở Ấn Độ hoặc di cư
**Dòng Chảy** là trạng thái tâm trí hoạt động mà trong đó cá nhân thực hiện một hành động được "nhúng" ngập trong dòng cảm xúc và sự tập trung nguồn năng lượng, tham dự
**_Upeksha_** trong tiếng Phạn hay **_Upekkhā_** trong tiếng Pali có nghĩa là sự điềm đạm, không vướng mắc, tâm trí cân bằng hay sự buông bỏ. _Upeksha_ không có nghĩa là lãnh đạm. Nó là
Bức tượng tri thức ([[tiếng Hy Lạp: Ἐπιστήμη, _Episteme_) ở Thư viện Celsus, Thổ Nhĩ Kỳ.]] **Tri thức** hay **kiến thức** (tiếng Anh: _knowledge_) bao gồm những kiến thức, thông tin, sự hiểu biết, hay
**Sen hồng** (tên khoa học: _Nelumbo nucifera_), là một loài thực vật thủy sinh thân thảo sống lâu năm thuộc chi sen. Trong thời kỳ cổ đại nó đã từng là loại cây mọc phổ
**Triết học Ấn Độ** (Sanskrit: **Darshanas**), để chỉ những tư tưởng triết học bắt nguồn từ tiểu lục địa Ấn Độ, bao gồm triết học Hindu, triết học Phật giáo, triết học Jain và các
**Vedanta** (chữ Devanagari: , __) là một trường phái triết học nằm trong Ấn Độ giáo xem xét đến bản chất của thế giới hiện thực. Từ _Vedanta_ là từ ghép của _veda_ "kiến thức"
**Advaita Vedanta** (IAST **'; Sanskrit ; IPA ) là một tiểu trường phái của triết lý Vedānta (sát nghĩa, _cuối cùng hay là mục đích của kinh Veda_, tiếng Phạn) của triết học Ấn Độ.
**_Mahabharata_** (chữ Devanagari: महाभारत - _Mahābhārata_), từ Hán-Việt là **Ma-ha-bà-la-đa** là một trong hai tác phẩm sử thi bằng tiếng Phạn vĩ đại nhất của Ấn Độ cổ đại, tác phẩm còn lại là _Ramayana_.
**Julius Robert Oppenheimer** (; 22 tháng 4 năm 1904 – 18 tháng 2 năm 1967) là một nhà vật lý lý thuyết người Mỹ và là giám đốc phòng thí nghiệm Los Alamos của dự
"**The Catalyst**" là bài hát của ban nhạc rock nước Mỹ Linkin Park, phát hành ngày 2 tháng 8 năm 2010 làm đĩa đơn mở đầu cho album phòng thu thứ tư của nhóm, _A
**Phạm Công Thiện** (1941–2011) là một thi sĩ, nhà văn, triết gia, học giả và cư sĩ Phật giáo người Việt Nam với pháp danh **Nguyên Tánh**. Tuy nhận mình là nhà thơ và phủ
**Tôn giáo tại Hoa Kỳ** đặc trưng bởi sự đa dạng các niềm tin và thực hành tôn giáo. Theo các cuộc thăm dò ý kiến gần đây, 76% tổng số dân Hoa Kỳ nhận
**Khasi** là một ngôn ngữ Nam Á được người Khasi sử dụng tại bang Meghalaya của Ấn Độ. Tiếng Khasi là một phần của Ngữ tộc Khasi-Khơ Mú, và có họ hàng xa với nhóm
**Từ thiện** là một hành động trợ giúp người yếu kém, người gặp nạn, hoặc có hoàn cảnh khó khăn. Hoạt động từ thiện có thể thông qua hình thức quyên góp, hiến tặng bằng
nhỏ|phải|Một vị thần hắc điêu đang hiển linh **Hiển linh** (tiếng Anh: _Theophany_; tiếng Hy Lạp: θεοφάνεια, có nghĩa là: "_thần hiển hiện_" hay là "_sự xuất hiện của một vị thần_") là một cuộc
thumb|[[Các vị thần Hindu|Thần Hindu Vishnu (giữa) được bao quanh bởimười đại diện chính của ông, cụ thể là Matsya; Kurma; Varaha; Narasimha; Vamana; Parashurama; Rama; Krishna; Buddha, và Kalki]] **Avatar** (, __; , tiếng
phải| Một trong năm bức tranh về _Hủy diệt Ác ma_ miêu tả Sendan Kendatsuba, một trong tám người bảo vệ luật Phật giáo, xua đuổi cái ác. phải|[[Satan là hiện thân của cái ác,
**Hiệp hội Quốc tế về Ý thức Krishna** - **International Society for Krishna Consciousness** (**ISKCON**), được gọi thông tục là **phong trào Hare Krishna** hay **Hare Krishnas**, là một tổ chức tôn giáo Ấn Độ
nhỏ|356x356px| "Cuchulain giết chết chó săn". Minh họa bởi Stephen Reid từ Eleanor Hull's _The Boys 'Cuchulain_, 1904nhỏ|**Bán thần** [[Heracles là con của Thần zeus và một người phàm]] **Bán thần** (tiếng Anh: demigod), họ
**Vaishnavism** là một trong những Giáo phái Ấn Độ giáo cùng với Shaivism, Shaktism và Smartism. Nó cũng được gọi là _Vishnuism_, những người theo giáo phái này được gọi là Vaishnavas hoặc Vaishnavites, và
**_Bhakti_** () hay **Bặc tì** có nghĩa đen là "gắn bó, tham gia, yêu thích, tôn kính, đức tin, tình yêu, tận tâm, tôn thờ, tinh khiết". Ban đầu nó được sử dụng trong Ấn
nhỏ|260x260px| Shaktism là một truyền thống lấy Nữ thần làm trung tâm của Ấn Độ giáo. **Shaktism** (tiếng Phạn: __ nghĩa đen là "học thuyết về năng lượng, điện, nữ thần vĩnh cửu") là một
VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là khôn kham? Có khi nào bạn
Giới thiệu sách VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là khôn kham? Có
Chuyện Dài Thành Chuyện Ngắn ------------ VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là
SÁCH: CHUYỆN DÀI THÀNH CHUYỆN NGẮN ------------ Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là khôn kham? Có khi nào bạn thoáng
Chuyện Dài Thành Chuyện Ngắn ------------ VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là
Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là khôn kham? Có khi nào bạn thoáng khát khao muốn thấy mình và các
Chuyện Dài Thành Chuyện Ngắn ------------ VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là
Chuyện Dài Thành Chuyện Ngắn ------------ VĂN CHƯƠNG THÌ DÀI. TRUYỆN TRANH THÌ NGẮN. Hãy thú thật đi, Proust có làm bạn đau khổ? Bạn có thấy Đời nhẹ khôn kham chỉ đơn giản là